Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie

William Shakespeare

Instytut Filologii Angielskiej

ul. Karmelicka 41
31-128 Kraków
http://www.up.krakow.pl

Kontakt: dr Werona Król-Gierat

Logo UKEN

program

Chaos managers in times of crisis: Is it worth becoming an EFL teacher? | Menedżerowie chaosu w dobie kryzysu: czy warto zostać nauczycielem j. angielskiego?

wykład z premierą na youtubie nocy anglistów online
Kiedy? 21:00 - 22:00
Dla kogo? liceum, dorośli
Gdzie? online: YouTube LINK
Język po angielsku
Prowadzący dr Agata Wolanin

Current rapid technological developments spawning inevitable transformations, the dire implications of the post-pandemic era along with the ‘polycrisis’ in modern societies are taking their toll also on EFL teachers, not infrequently left to their own devices in their navigation of this new landscape. Arguably, such recent challenges have forced the EFL teaching community to develop new flexibility, empowering its members to adapt to mounting struggles. What are those new challenges? How do teachers confront them? And, finally, is it worth entertaining the idea of becoming an EFL teacher under the current circumstances at all? I will try to address these questions in my short presentation.

Nauczyciele języka angielskiego stoją dziś przed wieloma wyzwaniami spowodowanymi postępem technologii, konsekwencjami zdalnego nauczania podczas pandemii i licznymi kryzysami z którymi mierzy się społeczeństwo (m. in. kryzysem ekonomicznym, ekologicznym czy migracyjnym). Nauczyciele, często pozostawieni sami sobie, muszą jakoś radzić sobie z nieprzewidywalną rzeczywistością klasy szkolnej. Jakie są ich wyzwania? Jak sobie z nimi radzą? Wreszcie, czy warto jest zostać nauczycielem języka angielskiego? Na te i inne pytania postaram się szukać odpowiedzi w mojej krótkiej prezentacji.


Working with the Department of State: English Teaching Resources

wykład z premierą na youtubie nocy anglistów online
Kiedy? 20:00 - 21:00
Dla kogo? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum, dorośli
Gdzie? online: YouTube Nocy Anglistów
Język po angielsku
Prowadzący Amelia VanderLaan  | Assistant Public Affairs Officer |  U.S. Consulate General Krakow  

This session will explore U.S. Department of State resources for English teachers and discuss how you can bring free English materials into your classroom.  The session led by Deputy Public Affairs Officer Amelia VanderLaan from U.S. Consulate General Krakow will cover best practices and English language resources, webinars, distance learning programs and teacher training workshops from the Department of State.  She will also discuss ways that U.S. Embassies support student and professional exchanges.  Join State Department to learn about these opportunities and best practices!


De Wajkings, or an illuminating tale about seafaring people who raided, pirated, traded and settled throughout some parts of Europe eventually to become movie stars of today

wykład z premierą na youtubie nocy anglistów online
Kiedy? 19:00 - 20:00
Dla kogo? bez ograniczeń
Gdzie? online: YouTube LINK
Język po angielsku
Prowadzący dr hab. Artur Piskorz, prof. UKEN, mgr Joanna Franasowicz (absolwentka UP), mgr Mikołaj Krawczyk (absolwent UP), lic. Natalia Mietła (absolwentka UP), mgr Kamil Proszkowiec (absolwent UP), mgr Bartłomiej Setlak (KUL)

It is the year 793 and elongated boats filled with warriors arrive on the English shores near the monastery of Lindisfarne. An event is about to take place that will change the history of early medieval Europe and at the same time begin the Viking Age. De Wajkings, or an illuminating tale about seafaring people.... presents, tongue in cheek, the socio-historical realities of the peoples living in Scandinavia at the time. The film provides information about the conquests and the role of the social strata during this period. We will also show how Norse mythology and Viking stories have influenced contemporary pop culture.

Jest rok 793. Do angielskich brzegów nieopodal klasztoru Lindisfarne przybijają podłużne łodzie wypełnione wojami. Wkrótce dojdzie do wydarzenia, które odmieni historię wczesnośredniowiecznej Europy i zarazem rozpocznie epokę wikingów. W De Wajkings, or an illuminating tale about seafaring people... przedstawiamy, z lekkim przymróżeniem oka, ówczesne realia społeczno-historyczne ludów zamieszkujących Skandynawię. W filmie nie zabraknie informacji o podbojach oraz o roli warstw społecznych w tym okresie. Pokażemy również w jaki sposób mitologia nordycka oraz opowieści o wikingach wpłynęły na współczesną popkulturę.


Kilka słów o strategiach uczenia się, czyli jak wykorzystać język angielski do uczenia się innych języków obcych

brak miejscwarsztatstacjonarnie
Kiedy? 16:00 - 16:45
Dla kogo? liceum, dorośli
Gdzie? stacjonarnie: ul. Karmelicka 41, Kraków, sala 104 BRAK MIEJSC
Język po angielsku
Prowadzący mgr Dominika Chrobak

Strategie uczenia się są niezwykle ważnym narzędziem w procesie uczenia się języków obcych. Pomagają nie tylko skuteczniej poradzić sobie z trudnościami, ale również efektywniej osiągać postawione sobie cele. Celem warsztatów jest zapoznanie uczniów ze strategiami uczenia się podczas czytania i słuchania w języku obcym. Warsztaty skupiają się również na dostarczeniu uczestnikom narzędzi i wskazówek umożliwiających doskonalenie swoich umiejętności językowych.
Podczas warsztatu omówione zostaną następujące zagadnienia:
1. Skuteczne planowanie nauki języka obcego.
2. Rozwijanie umiejętności receptywnych w języku obcym.
3. Monitorowanie swoich postępów oraz pomoc w doborze strategii do danego zadania językowego.
4. Zapoznanie uczniów z różnorodnymi materiałami takich jak książki i kursy online, które mogą wspomóc uczniów w rozwijaniu repertuaru strategii uczenia się.

Warsztat będzie opierał się na praktycznych ćwiczeniach oraz dyskusji grupowej, które umożliwią uczestnikom aktywne wykorzystanie omawianych strategii. Wydarzenie jest skierowane do uczniów, którzy chcą doskonalić swoje umiejętności językowe, a także dowiedzieć się jak je wykorzystać w nauce kolejnego języka obcego.

Learning strategies are incredibly important tools in the process of learning foreign languages. They do not only help to deal with difficulties related to FLL but also to achieve our learning goals more efficiently. The aim of the workshops is to introduce students to learning strategies in the process of reading and listening in a foreign language. The workshops also focus on providing participants with tools and tips to improve their language skills. The following topics will be discussed during the workshop:
1. Effective planning of foreign language learning.
2. Developing receptive skills in a foreign language.
3. Monitoring one's progress and providing assistance in selecting strategies for a given language task.
4. Presenting various materials such as books and online courses that can help students in expanding their repertoire of learning strategies.

The workshop will be based on practical exercises and group discussions, allowing participants to actively use the discussed strategies. The workshop is aimed at students who want to improve their language skills and learn how to use them in the process of learning another foreign language.


Intertextuality in The Jolly Postman or Other People's Letters.by Janet &Allan Ahlberg | Intertekstualność w dziele Janet i Allana Ahlberg pt. The Jolly Postman or Other People's Letters

brak miejscwarsztatstacjonarnie
Kiedy? 14:00 - 14:45
Dla kogo? liceum
Gdzie? stacjonarnie: IFA, ul. Karmelicka 41, Kraków, sala 207, BRAK MIEJSC
Język po angielsku
Prowadzący dr Ewelina Kwiatek

Intertextuality is the phenomenon of relatedness between different texts, where the meaning of one text is shaped or influenced by its relationship with other texts. It exists in the text in the form of references, quotes or allusions. Our everyday conversion is very often intertextual as we make reference to TV series, songs or music. Literary intertextuality is similar, but it relies more on literary references.

An example of a highly intertextual book is The Jolly Postman or Other People's Letters by Janet &Allan Ahlberg. The Jolly Postman is a bit similar to the famous Postman Pat from the TV cartoon. The Jolly Postman delivers letters around fairy-tale land, visiting characters from famous stories and reading the letters addressed to a giant up a beanstalk or a note for the Big Bad Wolf. Students will be taken on a trip with him. Their task will be to discover references to the source texts in English and find their equivalents in the Polish culture.

--------------------------------------

Intertekstualność to zjawisko polegające na istnieniu relacji między tekstami, gdzie pojedynczy tekst nie może być odczytany w pełni bez zrozumienia zależności lub wpływu innych tekstów na ten tekst. Intertekstualność jest wyrażana poprzez odniesienia, cytaty lub aluzje do innych tekstów. Występuje w naszych codziennych rozmowach, w których często odwołujemy się do seriali telewizyjnych, piosenek czy książek. Intertekstualność literacka jest podobnym zjawiskiem, jednakże bazuje ona głównie na odniesieniach do utworów literackich.

Przykładem wysoce intertekstualnego dzieła literackiego jest książka Janet i Allana Ahlberg pt. The Jolly Postman or Other’s People’s Letters. Tytułowy ‘radosny listonosz’ trochę przypomina listonosza Pata ze znanej brytyjskiej kreskówki. Przemierza on bajkowy świat, aby dostarczyć listy do adresatów. Odwiedza bohaterów znanych bajek i czyta listy zaadresowane do Olbrzyma od magicznej fasoli czy też pouczenie skierowane do Dużego, Groźnego Wilka. Uczniowie udadzą się na przejażdżkę po krainie baśni wraz z radosnym listonoszem. W trakcie tej wyprawy będą się starali znaleźć odniesienia w tekście do angielskich bajek, piosenek, wierszyków, kołysanek. Wspólnie będziemy się także zastanawiać nad tym czy w języku polskim można znaleźć ich odpowiedniki.


Neologisms: linguistic monsters or linguistic wonders? | Neologizmy: potworki językowe czy językowe cuda?

brak miejscwarsztatstacjonarnie
Kiedy? 14:00 - 14:45
Dla kogo? liceum, dorośli
Gdzie? stacjonarnie: IFA, ul. Karmelicka 41, Kraków, sala 205, BRAK MIEJSC
Język po angielsku
Prowadzący mgr Joanna Paszenda

Neologisms are new words and expressions in a given language. Do you know why they come into being and what mechanisms give rise to them? Do they ‘litter’ the standard vocabulary or do they enrich it? If you are interested in answers to such questions, come to this workshop! We are going to analyze English neologisms associated with the COVID-19 pandemic and look for their equivalents in Polish. We will also establish how they have been created. Then we will focus on the latest neologisms used by Polish teenagers and young people. With the help of authentic examples of their usage we will try to decipher their meanings.

Neologizmy to nowe wyrazy i wyrażenia w danym języku. Czy wiecie, dlaczego powstają i jakie są mechanizmy ich tworzenia? Czy ‘zaśmiecają’ język, czy go wzbogacają? Jeśli chcecie poznać odpowiedzi na te i podobne pytania, weźcie udział w warsztacie! Zajmiemy się analizą angielskich neologizmów związanych z pandemią COVID-19 i poszukamy ich odpowiedników języku polskim. Ustalimy też, w jaki sposób zostały utworzone. Następnie skoncentrujemy się na najnowszych neologizmach w języku młodej generacji w Polsce – słów-finalistów w plebiscycie Młodzieżowe Słowo Roku. Na podstawie autentycznych przykładów użycia spróbujemy rozszyfrować ich znaczenia.


CATy w chmurze | CATs in the cloud

brak miejscwarsztatstacjonarnie
Kiedy? 15:00 - 15:45
Dla kogo? liceum, dorośli
Gdzie? stacjonarnie: IFA, ul. Karmelicka 41, Kraków, sala 201 BRAK MIEJSC
Język po polsku
Prowadzący dr Małgorzata Kodura

Nowoczesne technologie oferują możliwość wspólnej pracy wielu tłumaczy nad jednym projektem, a nawet tłumaczenia jednego dokumentu w tym samym czasie. Jest to możliwe nawet wtedy, gdy tłumacze nie znajdują się w jednym biurze, ale pracują zdalnie, z różnych, nawet najbardziej odległych miejsc świata. W ramach warsztatów uczestnicy poznają podstawowe funkcje systemów CAT (computer-assisted translation) umożliwiających taką współpracę, na podstawie oprogramowania Phrase wspierającego pracę tłumaczy. Wspólnie przetłumaczymy krótki i prosty tekst, korzystając laptopów w naszej pracowni komputerowej, a przede wszystkim ze słowników i materiałów referencyjnych udostępnianych w chmurze dla naszego „zespołu tłumaczy” w ramach Nocy Anglistów.

With modern technologies, it is possible to cooperate with other translators while working online. You can translate the same project or a single document even if you are not in the same office, but work remotedly, staying in different cities or continents. In this workshop, you will learn basic functions of CATs (computer-assisted translation programs) making such coooperation possible. We will use one of such systems, named Phrase. Working together on laptops in our computer lab, we will translate a short and easy text, using glossaries and reference materials shared online - in the cloud - for our „translation team”.


Ireland: The Land of Fairies | Irlandia: Kraina Wróżek

brak miejscwykładstacjonarnie
Kiedy? 12:15 - 13:00
Dla kogo? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum, dorośli
Gdzie? stacjonarnie: MS Teams BRAK MIEJSC
Język po angielsku
Prowadzący dr Marzena Keating

Ireland’s long history is riddled with ancient mythology and folklore. The land has long been associated with magical creatures which sometimes help humanity and sometimes play tricks on them. The aim of this lecture is to familiarize participants with various kinds of Irish spiritual beings, for example, Banshee, Leprechaun, Pooka and the role they have played in Irish culture. We will also look at their representation in popular culture, particularly in films.

Historia Irlandii jest przesiąknięta starożytną mitologią i folklorem. Kraina ta od dawna kojarzona jest z magicznymi stworzeniami, które czasem pomagają ludziom, a czasem płatają im figle. Celem tego wykładu jest zapoznanie uczestników z różnymi rodzajami irlandzkich istot, na przykład Banshee, Leprechaun, Pooka i rolą, jaką odegrały one w irlandzkiej kulturze. Przyjrzymy się również ich reprezentacji w kulturze popularnej, zwłaszcza w filmach.


A row in a row: Unruly homographs | Niesforne homografy

brak miejscwarsztatstacjonarnie
Kiedy? 15:00 - 15:30, 15:30 - 16:00
Dla kogo? liceum
Gdzie? stacjonarnie: Kraków, ul.Karmelicka 41, sala 101 (pierwsze piętro) BRAK MIEJSC
Język po angielsku
Prowadzący mgr Piotr Okas

All students wonder why in English it is possible to spell two words in the same way and pronounce them differently. During the workshop, we will try to find out a systematic way out of the problem.

Wszyscy uczący się języka angielskiego zachodzą w głowę, dlaczego dwa słowa angielskie o tej samej pisowni mogą mieć różną wymowę. W trakcie warsztatu spróbujemy znaleźć skuteczne rozwiązanie problemu.


Explore the World of Academia: Strategies for Effective Reading! | Odkrywaj Akademicki Świat: Strategie Efektywnego Czytania!

brak miejscwarsztatstacjonarnie
Kiedy? 12:00 - 13:00, 13:15 - 14:15
Dla kogo? liceum
Gdzie? stacjonarnie: Instytut Neofilologii, ul. Studencka 5, Kraków, sala 406 BRAK MIEJSC
Język po angielsku
Prowadzący dr Yuliya Asotska-Wierzba

Hey, High School Students! Have you ever wondered what the secrets of studying at university are? Do you want to learn how to read challenging academic texts? If so, we have something really special for you! Join our workshops and discover how to understand even the most complicated content!

You will learn effective reading strategies, understand how to assimilate knowledge, and ready yourselves for future challenges! Be prepared for new experiences and gain skills that will not only be useful at university, but in your career! Don’t wait! Sign up and explore the world of academia with us!

Hej Licealiści! Zastanawialiście się kiedyś nad tajnikami studiowania? Chcecie zdobyć umiejętność czytania trudnych tekstów akademickich? Mamy dla Was coś specjalnego! Dołączcie do naszych warsztatów i odkryjcie, jak zrozumieć nawet najbardziej skomplikowane treści!

Nauczycie się efektywnych strategii czytania, zrozumiecie, jak przyswajać wiedzę i przygotujecie się na wyzwania przyszłości! Bądźcie gotowi na nowe doświadczenia i zdobywajcie umiejętności, które przydadzą się na studiach i w pracy! Nie czekajcie! Zapiszcie się i odkryjcie świat nauki z nami!


The AccessAbility Krakow Orienteering Challenge

brak miejscgra miejskastacjonarnie
Kiedy? 13:00 - 15:00
Dla kogo? dorośli
Gdzie? stacjonarnie: Start: Instytut Filologii Angielskiej, ul. Karmelicka 41, Kraków | Meta: Rzeźba „Eros spętany” Mitoraja, Rynek Główny, Kraków
Język po angielsku
Prowadzący dr Sabina Nowak, dr Werona Król-Gierat, dr Agnieszka Strzałka

The AccessAbility Krakow Orienteering Challenge is a unique event designed to raise awareness about accessibility for disabled individuals in Krakow, Poland. Participants will engage in a fun and informative orienteering competition, discovering places that are friendly and unfriendly to disabled people. The event aims to promote inclusivity, identify accessibility barriers, and encourage positive changes within the city. The participants will upload the photos taken during the orienteering course on a virtual padlet board and describe the places, assessing their accessibility for disabled individuals, suggesting solutions and recommending improvements: https://padlet.com/weronakrol/accessability-krakow-orienteering-challenge-cs06a48l3g7vzb4w. We believe the AccessAbility Challenge will inspire positive changes in the city's infrastructure and promote inclusivity while educating the community about the challenges faced by disabled individuals. This event can contribute to a more accessible and understanding society in Krakow. 

 AccessAbility Krakow Orienteering Challenge to wyjątkowe wydarzenie mające na celu podniesienie świadomości na temat dostępności miejsc dla osób niepełnosprawnych w Krakowie. Uczestnicy wezmą udział w grze miejskiej, odkrywając miejsca przyjazne i nieprzyjazne osobom niepełnosprawnym. Wydarzenie ma na celu promowanie integracji, identyfikację barier dostępności i zachęcanie do pozytywnych zmian w mieście. Uczestnicy będą przesyłać zdjęcia zrobione podczas marszu na orientację na wirtualną tablicę i opisywać miejsca, oceniając ich dostępność dla osób niepełnosprawnych, sugerując rozwiązania i zalecając ulepszenia: https://padlet.com/weronakrol/accessability-krakow-orienteering-challenge-cs06a48l3g7vzb4w. Wierzymy, że AccessAbility Challenge zainspiruje pozytywne zmiany w infrastrukturze miasta i przyczyni się do promowania integracji, jednocześnie edukując społeczność na temat wyzwań stojących przed osobami niepełnosprawnymi. Wydarzenie to może przyczynić się do podniesienia świadomości społeczeństwa w Krakowie, czyniąc je bardziej uwrażliwionym na potrzeby osób z niepełnosprawnościami.