Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

William Shakespeare

Wydział Humanistyczny

ul. Fosa Staromiejska 3
87-100 Toruń
https://www.human.umk.pl

Contact: dr Nelly Strehlau

Logo UMK

events

Who’s afraid of a little poem? Or how to become a poet and have fun! | Kto się boi małego wierszyka? Czyli jak zostać poetą nieźle się przy tym bawiąc!

workshopat the university
When? 09:45 - 11:15
For whom? liceum, dorośli
Where? at the university: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, budynek Collegium Humanisticum przy ul. Bojarskiego 1, 87-100 Toruń, 9:45, AB 2.07, 20 miejsc
Language in English
Teachers dr Joanna Antoniak

‘Poetry is difficult!’ ‘Poetry is boring!’ Those phrases are often heard in the literature classes all over the world. As a school subject, poetry enjoys a certain level of infamy, feared both in the classroom and during exams. Is it possible to sway people’s opinion about poetry? Of course it is and that’s the aim of this workshop! The meeting is divided into three parts: a short theoretical introduction to poetry as a medium, a presentation of unusual forms of poetry and a practical workshop during which the participants will try to write their own ‘weird’ poems and create their own poetry collection.

‘Poezja jest trudna!’ ‘Poezja jest nudna!’ Stwierdzenia te usłyszeć można na zajęciach z literatury bez względu na lokalizację geograficzną. Jako przedmiot szkolny, poezja cieszy się pewnym poziomem infamii, często będąc źródłem lęku zarówno w klasach szkolnych jak i podczas egzaminów. Czy można więc zmienić opinię uczniów na temat poezji? Oczywiście, że tak i taki jest właśnie cel tych warsztatów! Spotkanie podzielone jest na trzy części: krótkie teoretyczne wprowadzenie, przedstawienie niecodziennych i niezwykłych typów poezji oraz warsztaty kreatywne w czasie których uczestniczy będą mieli możliwość napisania własnych ‘dziwnych’ wierszy i stworzenia pierwszych tomików poezji.


My first data collection | Moja pierwsza zbiórka danych

no places leftworkshopat the university
When? 15:45 - 16:45
For whom? szkoła podstawowa: klasa 4-6, szkoła podstawowa: klasa 7-8
Where? at the university: Społeczna Szkoła Podstawowa Stowarzyszenia Edukacja, 15 miejsc
Language in English
Teachers Monika Boruta

Join our workshop where schoolchildren become young language researchers! In this interactive class, participants will learn how to create and conduct their own linguistic surveys — from choosing the right questions to collecting and organizing real data. They’ll discover how to compare results, divide information into categories, and present their findings with confidence. Working in groups, children will also strengthen their teamwork, communication, and problem-solving skills. It’s a fun, hands-on way to explore how language works while developing curiosity, creativity, and collaboration.

Dołącz do naszego warsztatu, podczas którego uczniowie zamienią się w młodych badaczy języka! W trakcie interaktywnych zajęć uczestnicy nauczą się, jak tworzyć i przeprowadzać własne ankiety językowe – od wyboru odpowiednich pytań, przez zbieranie i porządkowanie danych, aż po analizę wyników. Odkryją, jak porównywać rezultaty, dzielić informacje na kategorie i prezentować swoje odkrycia z pewnością siebie. Pracując w grupach, rozwiną umiejętności współpracy, komunikacji i rozwiązywania problemów. To doskonała okazja, by w praktyczny i angażujący sposób poznać tajniki języka oraz rozbudzić ciekawość, kreatywność i ducha współpracy.


Hear it, repeat it, dub it: A workshop on learning the accents of selected regions of English-speaking countries | Usłysz, powtórz, dubbinguj. Warsztaty z nauki akcentów wybranych regionów krajów anglojęzycznych

no places leftworkshopat the university
When? 09:00 - 10:00
For whom? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum
Where? at the university: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, budynek Collegium Humanisticum przy ul. Bojarskiego 1, 87-100 Toruń, 9:00, AB 2.14
Language in English
Teachers Doktorancko-Studenckie Koło Naukowe Filologii Angielskiej

Every enthusiast of the English language should know that there is more to it than just the United States and England – there are as many varieties of English as English-speaking regions. This also applies to accents. During the workshop, we will guide young ESL speakers through the accents of Edinburgh, Dublin, Canberra, Buckingham Palace, and the Deep South of the United States. After learning the accents in question, participants will practice imitating a particular pronunciation, and finally, face a live dubbing challenge.

Każdy pasjonata angielskiego powinien wiedzieć, że język ten to nie tylko Stany Zjednoczone i Anglia – ile regionów anglojęzycznych, tyle odmian angielskiego. Dotyczy to również akcentów. Podczas warsztatów przeprowadzimy młodych amatorów angielskiego przez wymowy charakterystyczne dla Edynburga, Dublinu, Canberry oraz Pałacu Buckingham i południa Stanów Zjednoczonych. Po zapoznaniu się z danymi akcentami uczestników czeka praktyka polegająca na imitowaniu konkretnej wymowy, a na koniec wyzwanie w postaci dubbingu na żywo.


Zabawmy się w dubbing | Have a go at dubbing

no places leftworkshopat the university
When? 10:15 - 11:15
For whom? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum
Where? at the university: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, budynek Collegium Humanisticum przy ul. Bojarskiego 1, 87-100 Toruń, 10:15, AB 2.14
Language in English
Teachers Dorota Guttfeld

During the workshop we’ll discuss the notion of synchrony in dubbing and its major challenges, come up with sample translations for characters’ lines in a short film clip, test them by generating sound files and synchronizing them with the video, and finally prepare a dubbing script.

W czasie warsztatów omówimy pojęcie synchronizacji i główne wyzwania w dubbingu, stworzymy przykładowe tłumaczenia wypowiedzi postaci z krótkiego fragmentu filmu, przetestujemy je, generując pliki dźwiękowe i synchronizując je z wideo, a na koniec stworzymy skrypt dla aktora.