Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie

events
Escape from London! An interactive, team-based game | Ucieczka z Londynu! Interaktywna gra zespołowa
workshopat the university| When? | |
|---|---|
| For whom? | liceum, dorośli |
| Where? | at the university: Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie, Wydział Humanistyczny, sala i godzina rozpoczęcia TBA, 24 miejsca |
| Language | in English |
| Teachers | dr Sylwia Stachurska-Ćwiek |
Join a team game and try to “escape” from London by solving linguistic and cultural riddles! During the game, participants will discover fascinating facts about the United Kingdom and strengthen their vocabulary in a practical and engaging way. You’ll get to know the royal family better, find out where the British Crown Jewels are kept, who tried to set fire to the Houses of Parliament, and who “Bobby” was. If you’d like to step into Sherlock Holmes’s shoes for a moment, don’t wait — sign up!
Dołącz do gry drużynowej i spróbuj „uciec” z Londynu, rozwiązując językowe i kulturowe zagadki! W trakcie gry uczestnicy poznają ciekawostki o Wielkiej Brytanii i utrwalą słownictwo w praktyczny, angażujący sposób. Poznasz lepiej rodzinę królewska, dowiesz się gdzie znajdują się brytyjskie klejnoty królewskie, kto próbował podpalić brytyjski parlament i kim był ,,Bobby’’. Jeśli chcesz choć na chwilę wcielić się w Sherlocka Holmesa, nie zwlekaj — wyślij swoje zgłoszenie!
Complex Dynamic Systems Theory (CDST) in a Nutshell | Teoria złożonych systemów dynamicznych w paru słowach
workshopat the university| When? | |
|---|---|
| For whom? | liceum |
| Where? | at the university: Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie, Wydział Humanistyczny, sala i godzina rozpoczęcia TBA |
| Language | in English |
| Teachers | dr Katarzyna Rokoszewska |
The aim of the presentation is to describe complex dynamic systems theory (CDST) in simple terms. CDST is a meta-theory of change which has recently been introduced into applied linguistics and methodology of teaching foreign languages as an alternative approach. CDST refers to both complexity theory (CT), which originated from the natural sciences, and dynamic systems theory (DST), which is a branch of mathematics. This presentation introduces basic concepts used in CDST, explains the process of first and second language acquisition from this perspective, and reports on a study which aimed to examine the development of complexity, accuracy, and fluency (CAF) in L2 English writing at secondary school.
Celem prezentacji jest przedstawienie teorii złożonych systemów dynamicznych w prosty sposób. Teoria złożonych systemów dynamicznych jest metateorią zmiany, która została niedawno zaproponowana jako podejście alternatywne w językoznawstwie stosowanym i metodyce nauczania języków obcych. Teoria ta odnosi się do teorii złożoności, która wywodzi się z nauk ścisłych, oraz do teorii systemów dynamicznych, która jest dziedziną matematyki. Niniejsza prezentacja przedstawia podstawowe pojęcia, wyjaśnia proces przyswajania pierwszego i drugiego języka z tej perspektywy, a także opisuje projekt badawczy, którego celem było zbadanie rozwoju złożoności, poprawności i płynności w pisaniu w języku angielskim na poziomie szkoły średniej.
'The Oddest Inkling': Charles Williams and His Spiritual Shockers | 'Najdziwniejszy z Inklingów': Charles Williams i jego duchowe dreszczowce
lectureat the university| When? | |
|---|---|
| For whom? | liceum |
| Where? | at the university: Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie, Wydział Humanistyczny, sala i godzina rozpoczęcia TBA |
| Language | in English |
| Teachers | dr Anna Cholewa-Purgał |
The talk concerns Charles Williams (1886-1945), often called 'the third and the oddest Inkling', a member of the informal literary club of Christian writers at Oxford, centred upon C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien. It highlights most curious aspects of Williams's life and thought, including his idiosyncratic faith and occult experience, and focuses on the last two of his novels, which C. S. Lewis called 'spiritual shockers' and stories of the everyday world 'invaded by the marvellous'.
Prezentacja dotyczy postaci i twórczości Charlesa Williamsa (1886-1945) – "trzeciego i najdziwniejszego Inklinga", członka nieformalnej grupy chrześcijańskich pisarzy oksfordzkich zgromadzonych wokół C. S. Lewisa i J. R. R. Tolkiena. Pogadanka ukazuje niektóre z najciekawszych elementów życia i twórczości Williamsa, w tym jego osobliwą wiarę, doświadczenie okultystyczne, oraz dwie ostatnie powieści, nazwane przez C. S. Lewisa "duchowymi dreszczowcami", w których "nadprzyrodzoność przypuszcza inwazję na codzienność".
Dwudziestowieczny tłumacz "Hamleta" — kim był, jak żył? Echa sytuacji społeczno-kulturowej — rozeznania wstępne | The 20th-century Translator of ‘Hamlet’ — Who Was He, How Did He Live? Echoes of the Socio-cultural Situation — Preliminary Insights
workshopat the university| When? | |
|---|---|
| For whom? | liceum |
| Where? | at the university: Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie, Wydział Humanistyczny, sala i godzina rozpoczęcia TBA |
| Language | in Polish |
| Teachers | dr Karolina Siwek |
Last year's Noc Anglistów was an opportunity to present the results of research on the socio-cultural situation of translators of ‘Hamlet’ into Polish in the 19th century and to answer the question of who the 19th-century translator was. This year's lecture will be devoted to the latest, though still preliminary, research results, which are a continuation of attempts to reconstruct the history of literary translators in Poland. This meeting will be an opportunity to reflect on the similarities and differences in the socio-cultural situation of ‘Hamlet’ translators in the 19th century and ‘Hamlet’ translators in the 20th century. What has changed over the course of a century? Do translators still work out of passion or only for profit? Is Hamlet still in fashion? Has the literary translator finally gained recognition as a recognised profession? Has the 20th century brought about a revolution in the socio-cultural situation of translators – after all, 100 years have passed? The lecture will also be an opportunity to highlight current research interests of translation studies in the sociology of translation and to talk about the scientific research conducted at our university.
Zeszłoroczna Noc Anglistów była okazją do zaprezentowania wyników badań dotyczących sytuacji społeczno-kulturowej tłumaczy Hamleta na język polski w XIX wieku i odpowiedź na pytanie kim był dziewiętnastowieczny tłumacz. W tym roku wykład poświęcony zostanie najnowszym, chociaż nadal jeszcze wstępnym wynikom badań, będących kontynuacją prób rekonstruowania historii tłumaczy literackich na ziemiach polskich. Tegoroczne spotkanie będzie okazją do rozważań na temat podobieństw i różnic w sytuacji społeczno-kulturowej tłumaczy Hamleta w XIX wieku i tłumaczy Hamleta w wieku XX. Co zmieniło się przez ten wiek? Czy tłumacz jeszcze pracuje z pasji czy już tylko dla zysku? Czy Hamlet nadal jest w modzie? Czy tłumacz literacki zyskał w końcu miano zawodu z prawdziwego zdarzenia? Czy XX wiek przyniósł rewolucję w sytuacji społeczno-kulturowej tłumaczy – w końcu minęło już 100 lat? Wykład będzie również okazją do zaznaczenia aktualnych zainteresowań przekładoznawczych w dziedzinie socjologii przekładu oraz opowiedzenia o badaniach naukowych prowadzonych na naszym uniwersytecie.
Level Up! Miasto to plansza, czyli gry terenowe w dydaktyce akademickiej | Level Up! The City is a Game Board: Location-based Games in Academic Teaching
lectureat the university| When? | |
|---|---|
| For whom? | liceum |
| Where? | at the university: Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie, Wydział Humanistyczny, sala i godzina rozpoczęcia TBA |
| Language | in Polish |
| Teachers | Ines Załęska-Olszewska |
Wydarzenie w języku polskim i angielskim.
W trakcie wystąpienia zostaną zaprezentowane innowacyjne sposoby wykorzystania gry terenowej jako narzędzia dydaktycznego w szkolnictwie wyższym. Gry tego typu tworzą unikalne środowisko edukacyjne – osadzone w przestrzeni miejskiej, oparte na fabule i interaktywnych zadaniach – które pozwala studentom nie tylko rozwijać kompetencje językowe, lecz także poznawać lokalną kulturę i historię w angażujący sposób. Ponadto zostaną omówione korzyści płynące z wykorzystania gier terenowych w dydaktyce akademickiej, ich potencjał oraz trudności towarzyszące wdrażaniu tego typu rozwiązań w praktyce kształcenia akademickiego.
The presentation will showcase innovative ways of using a location-based game as a didactic tool in higher education. Such games create a unique educational environment – embedded in urban space, based on the narrative and interactive tasks – which allows students not only to develop their language skills but also to explore local culture and history in an engaging way. What is more, the presentation will highlight the benefits of using location-based games in academic teaching, their potential, as well as difficulties accompanying the implementation of such solutions in academic teaching.